Ce n'est pas la porte à côté!
这不是的门!
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
的车停在你的车
。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
重新坐到一个
问问
小男
。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
以为只有
一个人,原来你一直都在
身
。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟,在车窗
与
谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来,
已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
在您面
,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品的想法不一样,
是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问小男孩旁
。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁。
On passe à côté pour prendre du café.
坐到那
去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我尽可能的找到一个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我
指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
新坐到
个缠着
问问
小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有所
校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
以为只有
个人,原来你
直都在
身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗旁与
谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
们尽可能的找到
个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身。
Il marche à côté de ses pompes.
很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一我问问
小男孩
。
Il y a une école à côté de chez lui.
家
有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一人,原来你一直都在我身
。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这酒吧,蓬皮杜中心
儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟,在车窗
与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你
车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴是,她
妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有这个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能找到一个靠近门
座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一缠着我问问
男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到一靠近
的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽的松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你
车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴是,她
妻
布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一个缠着我问问小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我一个人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能找到一个靠近门
座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
除了正式
职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁的门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我到
个缠着我问问
小男孩旁
。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁有
所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为只有我个人,原来你
直都在我身
。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁是
桶子的饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有的知道这个酒吧,蓬皮杜中心旁儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车子停下来之前,就已经
路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们到那
去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能的找到个靠近门的座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前的想法不样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司落在风景秀丽的松山湖旁
,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。